08/10/2022
El artista de As Lamas, Santiago Bonay, sigue indagando en las tradiciones con el libro “El Barallete” alrededor de los afiladores
Emprendemento en Barbadás
Santiago Bonay es de As Lamas (A Valenzá) y desde allí emprendió hace años, varias “aventuras” artísticas alrededor de elementos tradicionales, como el evento de “arte efímero”: instalaba por las mañanas obras en las calles de A Valenzá y las recogía por la noche.
“Aquellos trabajos eran obras sobre piezas de ventanas viejas, vigas de casas y otros elementos de uso habitual para nuestros abuelos y ancestros, y yo los reutilizaba de manera artística y, con el resultado, hice esa `performance´ diaria, hace casi diez años”, relata.
- En una conversación con él, sale información abundante y variada de la cultura, patrimonio e historia de las aldeas de Barbadás, y datos de su propio trabajo, que ahora es el de técnico de Turismo del ayuntamiento de Nogueira de Ramuín.
- Su interés y curiosidad por el espacio en el que vivimos centra toda la conversación, el mismo interés que lo llevó a protagonizar un vídeo que se hizo “viral” cuando llevábamos dos meses de confinamiento por la pandemia.
Todo ”O Barallete” de los afiladores conocido
- Poco después de ese cantar personal a Galicia, Santiago repitió como divulgador desenfadado y ahora poético en un vídeo centrado en la Ribeira Sacra, publicado por la asociación “Trinta Portelos” en el mes de junio, y en el mismo verano, aún creó un vídeo más, el dedicado a los atractivos de Nogueira de Ramuín.
- Esa misma comarca, la Ribeira Sacra, fue escenario, del libro “O Barallete” editado por el ayuntamiento en el que trabaja, en 2018, con las palabras de esa lengua de los oficios ambulantes publicadas antes por otros autores, a las que añadió un lote de ellas recuperado por él mismo. También incluye una portada e ilustraciones interiores del dibujante David Rodríguez Lorenzo .
- El uso del barallete está documentado entre los viveleiros (compradores de oro y plata), barquilleros, afiladores, paragüeros…
- O artista das Lamas conocía el “barallete dos xingros” (el barallete de los músicos) por algunos familiares suyos que son músicos “ y que siguen trabajando por lo que mantienen ese habla”. El caso de los afiladores es diferente, y Santiago recogió algo más de 1600 palabras simples, compuestas, narraciones y poemas usados por los ambulantes entre los siglos XIX y XX, y hoy en desuso. “Se puede utilizar como una guía” y con las traducciones al castellano, euskera y catalán, lenguas de las que se cogían algunos sufijos o partes, como en el caso de “louren de gaurra” que se traduce del barallete al gallego como “sol de la noche” e incluye la palabra “gau” que es noche, en euskera, según detalla Santiago.
- “Me pareció que se necesitaba un libro para el gran público, que recogiera todos los vocablos que estaban desparramados en varias publicaciones y hablando con Dositeo Pato, viveleiro y retratista en Loña del Monte, y con gente mayor, fui descubriendo las primeras, y encontré hasta 30 más que no estaban en otros libros”, añade.
- En la obra de Santiago están palabras y expresiones recogidas por el filólogo Jorge Rodríguez Gómez en su tesis doctoral “Hablas Secretas”, por Alfonso Rodrígues Castelao en Estados Unidos y Buenos Aires en un libro que nunca se publicó, por el antropólogo Xosé Ramón Fernández Ouxea “Ben-Cho-Sey” en Santa Marta de Moreiras y por el estudioso Antón Fidalgo Santamariña sobre los afiladores de toda Europa.
- También están las palabras que el escritor de Nogueira de Ramuín, Xosé Fernández Ferreiro, recogió en su novela “A saga duna fiador”.
- La publicación del libro contó también con el apoyo de las `performances´ del propio Santiago, que escenificó, en varios colegios, la vida y la lengua asociados a estos oficios, hoy perdidos o casi.
“Percorrendo Barbadás” en boceto
- En su recorrido vital siempre ligado a la memoria, patrimonio e historia, Santiago fue quien de hacer en el 1996, cuando vivía en As Lamas, el boceto montado sobre tarjeta, del que quería ser publicación llamada “Percorrendo Barbadás” . Él hizo las fotos, los textos y la “maquetación” a mano, de una publicación periódica.
- El ejemplar que llegó casi a completar en ese boceto “casero” contiene datos básicos de cada una de las aldeas y a mayores, información de interés alrededor de las casas blasonadas como a de los Leis, en As Lamas. También dedicó artículos a los caminos y sendas, las fiestas y tradiciones como el Magosto, los Mayos y el Carnaval.
- Su historia favorita, entre las que indagó, es la del “capitán Punxín”, alrededor de la figura “Tomás Rodríguez Punxin”, histórico y vinculado con la Valenzá vieja y con la parroquia de San Bernabé, donde hay una capilla construida por su mandato y donación económica.
“El escudo familiar de esta figura, es hoy el escudo del ayuntamiento de Barbadás y quise saber todo lo que podía de él, así que acabé por contactar con la estudiante de Historia en Ourense, María del Carmen Encinas Diéguez, autora de un trabajo de licenciatura que no llegó a finalizar ni publicar”, según recuerda Santiago y confirmó el profesor Ladislao Castro, que tutorizó la Carmen en aquel momento.
- Santiago conserva el trabajo que le cedió Carmen para que lo utilizara en su revista (que no pasó de proyecto), y recogió alguno de los datos en su boceto.
- Y con el permiso suyo y la autorización del profesor que la tutorizó, dedicaremos alguna publicación a ese trabajo y al capital Punxín y, los bocetos que Santiago hizo bajo el título “Percorrendo Barbadás”.